Diskuze a otázky - Překlad-plosím

úvodní strana | aktualizovat | dolů

Kristyna1992

Kristyna1992 | 11. 02. 2008, 20:54:15 | příspěvky uživatele | napsat uživateli

Potřebuju pomoct...sestřenka dělá anglinu a mají úkol na překlad...mno a já se anglicky vůbec neučím"" Tak vůbec nevím....pls pomocte mi!!

Soon several streets were on fire.Some people tried to save their houses,but it was no good.The fire was too strong,so they grabbed their children,money and slothes and they ran. The streets were full of people,horses and carts,as everyone tried to escape from the fire.
The fire burned for four days and it destroyed most of the city.Amazingly,only six people died,bud almost everyone lost their home.The people of London had to build a new city.


Předem mooc díík!1323!!1342!

reagovat

V diskuzi je 134 příspěvků a shlédlo ji 1603 uživatelů .

předchozí | 0 | 30 | 60 | 90 | 120 | další

Pro přidání komentáře musíš být přihlášen(a).

Kristyna1992

Kristyna1992 | 11. 02. 2008, 21:58:54 | více příspěvků | napsat uživateli

bobik_marley...jj je tam slovník na slova a né věty ...chytráku...a když se ajinu neučím tak je to těžký!!!

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:58:47

at se snazi...domaci ukol neni o proseni aby ho nekdo udelal za tebe ...ae aby sis na to nak prisla sama :/ a tim se neco naucila....jinak nema smysl :P

Kristyna1992

Kristyna1992 | 11. 02. 2008, 21:58:07 | více příspěvků | napsat uživateli

Soon several streets were on fire.Some people tried to save their houses,but it was no good.The fire was too strong,so they grabbed their children,money and slothes and they ran. The streets were full of people,horses and carts,as everyone tried to escape from the fire.
The fire burned for four days and it destroyed most of the city.Amazingly,only six people died,bud almost everyone lost their home.The people of London had to build a new city.
They decided to build a better,more modern city wide,straight streets.It was cleaner and safer, too.The people didn´t want another fire,so all the buildings were made of bricks or stone,not wood. Sir Christopher Wren built a new St Paul´s Cathedral.Everyone agreed that it was more beautiful than the old cathedral.

Tak to je to co tu překládali před tebou...to poslední už teda mám od tebe...tak pokud budeš tak hodnej..tak mi to pls přelož...mooc díky

bobik_marley

bobik_marley | 11. 02. 2008, 21:58:06 | více příspěvků | napsat uživateli

Kristyna1992: omfg..dmnce trošku si pohraj na seznamu máš slovník lamko :D

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:57:48

zirafka004: no jestli na takové věci potřebuješ slovník... Ale ty asi ano jak je vidět !486!

ING.Michallek

ING.Michallek | 11. 02. 2008, 21:56:08 | více příspěvků | napsat uživateli

kristyna: no jestli chces tak ti to prelozim cele at mas jistotu :)

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:56:07

ING.Michallek: cože? Už jsi někdy něco překládal? !486! Při překladu se rozhodně nemění význam žádných slov. Zkrátka old je starý a ne původní. Tak si nehrajme na něco, když to neumíme, že... !1326!

Kristyna1992

Kristyna1992 | 11. 02. 2008, 21:55:22 | více příspěvků | napsat uživateli

ING.Michallek..Néé díky je to všechno....teda pokud ty verze co mi psali ostatní byli dobře!! ....ale moooc díík!1422!!11!

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:55:04

Ceferino, vlezu do diskuze, někdo potřebuje něco přeložit a tak to prostě jen tak přeložím, co je na tom tak špatnýho? A připadá mi, že slovo "původní" místo "starý" význam věty v tomhle případě nemění...
I když to ta holka potřebuje do školy, myslím, že tam nebudou vytahovat každý slovo jenom kvůli tomu, že není přeložený doslova podle slovníku.

ING.Michallek

ING.Michallek | 11. 02. 2008, 21:54:54 | více příspěvků | napsat uživateli

zirafka: jeho si nevsimej, at uz si zamenila jakekoliv slovo proto aby to melo v cestine spravny vyznam tak se nic nedeje dela se to bezne...

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:54:00

a proc si jako nevezmete slovnik?

ING.Michallek

ING.Michallek | 11. 02. 2008, 21:53:01 | více příspěvků | napsat uživateli

ceferino: je rozdil prekladat do cestiny z aj a do aj z cestiny, bohuzel do z aj musis prekladat s ceskymi slovy tak aby to davalo smysl, takze budto zmenit poradi nebo vyznam nekterych slov ve vete, uplne normalni vec tak nevim co tu chytrakujes

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:52:39

zirafka004 : promiň, to mělo být na ceferina !663!

termoskana.la.vici

termoskana.la.vici | 11. 02. 2008, 21:52:01 | více příspěvků | napsat uživateli

jo a nebo project !925!

ING.Michallek

ING.Michallek | 11. 02. 2008, 21:51:26 | více příspěvků | napsat uživateli

kristyna: jeste neco potrebujes?:)

termoskana.la.vici

termoskana.la.vici | 11. 02. 2008, 21:50:29 | více příspěvků | napsat uživateli

headway žejo !906!

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:50:24

zirafka004: tak jestli je pro tebe překládání to, že si tam dáváš slova jiného významu, tak to se radši věnuj něčemu jinému !5!

ING.Michallek

ING.Michallek | 11. 02. 2008, 21:49:58 | více příspěvků | napsat uživateli

Today near London Bridge you can see the Monument to the Great Fire of London. It´s thirty-three metres high.because it´s thirty-three metres from the bakery in Pudding Lane where the fire started

dnes, blizko londynskeho mostu muzete videt pomník velkého londýnsského požáru. je 33 metrů vysoký protože je postaven 33 metrů od pudinkové ulice, kde pozar zacal.

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:48:45

drath: ty jsi vážně blb. Já se nebavím o tom, že v tom článku je were on fire. Bavím se o tom, že tys tu níže psal, že on fire znamená hořet. Což není pravda. Tak neotravuj s kravinama !486!

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:47:42

jednoduchy pro deti z 5 tridy

ING.Michallek

ING.Michallek | 11. 02. 2008, 21:47:21 | více příspěvků | napsat uživateli

velky londynsky pozar jojo, tohle sem ve skole taky bral :)

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:47:18

Ceferino, ještě nějaký kecy? Často se učí, že se má překládat tak, aby to v češtině vyznělo dobře. "Původní" mi do té věty sedělo líp, než "starý", to tam fakt tak moc překáží, že si musíš nutně rýpnout?

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:46:51

zirafka004 : si deěláš prdel ? !486!

Kristyna1992

Kristyna1992 | 11. 02. 2008, 21:46:32 | více příspěvků | napsat uživateli

Today near London Bridge you can see the Monument to the Great Fire of London. It´s thirty-three metres high.because it´s thirty-three metres from the bakery in Pudding Lane where the fire started .......lidi poslední bublina.....a už nic víííc...pls ještě tuhle přeložte!! mooc mooc prosíím

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:45:14

http://babelfish.altavista.com/

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:44:54

Ceferino kdyz jses tupej, najdi si to ve slovniku ,treba tady http://dictionary.reference.com/browse/on%20fire

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:44:21

zirafka004: já jsem to napsal sám jako srandu a kdo neni tak blbej jako ty, tak to i jako srandu pochopil !486!

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:43:07

Mechenza: to tezko

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:42:52

Ceferino: A propo, lepší se splést v jednom slovu než vyhodit překlad ve stylu "robot"... Pochybuju, že bys v normálním životě řekl - "Úžasně jenom šest lidí umřelo" nebo "To bylo nedobré" - To, že ti to vyhodil nějakej program, neznamená, že je to automaticky správnej překlad...

uživatel eliminován | 11. 02. 2008, 21:41:45

Drath: myslím, že je máš ty, když kradeš fotky a nestydíš se za tento profil ani psat:))s tím klukem jsem si psala;)) a měl i certifikaci..blbe

předchozí | 0 | 30 | 60 | 90 | 120 | další


Přihlášení
 
@libimseti.cz

registrovat se

Klíčová slova

andfirepeoplestreetstheirwastriedpřekladtheywereeveryonefórsestřenkasoonslothesfourfullbůtaescapechildrencitygrabbedcartsamazinglysómasixdestroyedonlytoomoneyránaburnedseveralhorsesúkolgoodanglinuhousesfromstrongpeopmostplosímdays

Podobná témata

Moje témata

Pro zobrazení tvých diskuzí se musíš přihlásit.

Oblíbená témata

Pro zobrazení tvých oblíbených témat se musíš přihlásit.

k obsahu ↑