Diskuze a otázky - La danza delle streghe!! přeložit!!
úvodní strana | aktualizovat | dolů
V diskuzi je 42 příspěvků a shlédlo ji 1435 uživatelů .
uživatel eliminován | 19. 09. 2009, 20:48:34
Den kdy vlk výkřikne odstín měsíce-tance čarodějnice nikdy nosí Fortuna oheň a duch balady v kruhu světla hvězd promění se v sestry.
Dvanáct úderů projela noc Temný Pán z tance čarodějnic z temnoty má obavy pomalého vzestupu ohně spektra v černém zámku do jejich tance !1073!!1073!!1073! bo tak něco
petulka.pohodarka | 10. 07. 2006, 16:55:45 | více příspěvků | napsat uživateli
Byl si na něm v prosinci ?
petulka.pohodarka | 10. 07. 2006, 11:01:38 | více příspěvků | napsat uživateli
že by další fanda Gabryho ? těší mě !11!
uživatel eliminován | 10. 07. 2006, 02:09:13
to Sav: moc moc děkuju!!!
to petulka: tobě taky děkuju!!
uživatel eliminován | 9. 07. 2006, 19:06:52
a trošku jsem to upravil, když už vim jak to bylo rozdělený do veršů!27!
uživatel eliminován | 9. 07. 2006, 19:06:11
jo alta la fronta by mohlo znamenat něco ve smyslu: dlouhý je zástup nebo řada
uživatel eliminován | 9. 07. 2006, 19:04:44
Spiriti potenti, vi invochiamo
Duchové mocní, vzýváme vás
Vegliate su noi che stanotte balliamo
Bděte nad námi, když dnes večer tančíme
Volti alla luna, alta la fronte
Obličeje k měsíci, tohle netušim!121!
Danzano le streghe di Gabry Ponte.
Tančí čarodejnice Gabryho Ponte
pak je ta část tady
a pak:
Volti alla luna, alta la fronte
Obličeje k měsíci, ....
Danzano le streghe di Gabry Ponte.
Tančí čarodejnice Gabryho Ponte
Danzano le streghe...
Tančí čarodejnice
Quando e notte il lupo grida all'ombra della luna
Když je noc, vlk vy(i)je ve stínu měsíce
La danza delle streghe non porta mai fortuna
Rej čarodejnic nikdy nepřináší štěstí
Fuochi e spiriti ballate dentro il cerchio della luce
Ohně a duchové, tančete uprostřed kruhu světla
Tramontate stelle, anime sorelle.
Zapadněte hvězdy, duše spřízněné.
Dodici rintocchi squarciano la notte scura
Dvanáct úderů prozvučí noc tmavou,
La danza delle streghe, signore di paura
Rej čarodejnic, žen strachu
Dalle tenebre sorgete, lento il fuoco nero brucia
Z temnot povstaňte, pomalu spaluje černý plamen
Spettri nel castello fate il vostro ballo.
Přízraky, na zámku zahajte svůj bál
petulka.pohodarka | 9. 07. 2006, 18:56:57 | více příspěvků | napsat uživateli
kdbych ti to nějak mohla oplatit tak si řekni !5!
petulka.pohodarka | 9. 07. 2006, 18:56:07 | více příspěvků | napsat uživateli
začátek:
Spiriti potenti, vi invochiamo
Vegliate su noi che stanotte balliamo
Volti alla luna, alta la fronte
Danzano le streghe di Gabry Ponte.
pak je ta část tady
a pak:
Volti alla luna, alta la fronte
Danzano le streghe di Gabry Ponte.
Danzano le streghe...
Quando e notte il lupo grida all'ombra della luna
La danza delle streghe non porta mai fortuna
Fuochi e spiriti ballate dentro il cerchio della luce
Tramontate stelle, anime sorelle.
Dodici rintocchi squarciano la notte scura
La danza delle streghe, signore di paura
Dalle tenebre sorgete, lento il fuoco nero brucia
Spettri nel castello fate il vostro ballo.
uživatel eliminován | 9. 07. 2006, 18:54:53
petulka tak mi to pošli ve vzkazu a já ti to třeba zítra přeložim a pošlu zpátky!5!
uživatel eliminován | 9. 07. 2006, 18:53:07
petulka: ta je taky dobrá... ale italština jasně vede!2! alespoň u mě:) no podle toho jak je to dlouhý!5!
petulka.pohodarka | 9. 07. 2006, 18:51:43 | více příspěvků | napsat uživateli
hele a nechceš mi přeložit i ten zbytek.!205!
petulka.pohodarka | 9. 07. 2006, 18:50:53 | více příspěvků | napsat uživateli
Sav: sem měla španělštinu..ale nějak sem to všechno nezvládala tak sem s ní sekla a teď toho docela lituju !24!
uživatel eliminován | 9. 07. 2006, 18:49:26
petulka: no jak chceš!5! jj umim italsky... mám italštinu ve škole!2! úžasnej jazyk!11!
petulka.pohodarka | 9. 07. 2006, 18:47:29 | více příspěvků | napsat uživateli
Ty umíš italsky nebo si to někde vyštrachal? já si to složitě nechala od itala hodit do AJ a přeložila z AJ :)
petulka.pohodarka | 9. 07. 2006, 18:46:56 | více příspěvků | napsat uživateli
je to skoro stejný tak to nebudu přepisovat
uživatel eliminován | 9. 07. 2006, 18:46:02
petulka: tak to sem taky pošli ať si může vybrat co se mu bude víc líbit!5!!2!
petulka.pohodarka | 9. 07. 2006, 18:43:46 | více příspěvků | napsat uživateli
Sav: to neni fér..zrovna sem to přeložila...takovou práci mi to dalo !783!
uživatel eliminován | 9. 07. 2006, 18:43:02
Když je noc, vlk vy(i)je ve stínu měsíce, rej čarodejnic nikdy nenosí štěstí
Ohně a duchové tančete uvnitř kruhu světla, zapadejte hvězdy, duše spřízněné.
Dvanáct úderů proletí tmavou nocí, rej čarodejnic, ženy strachu z temnot povstaňte, černý oheň pomalu spaluje přízraky na zámku začněte svůj bál!!31!
petulka.pohodarka | 9. 07. 2006, 18:04:27 | více příspěvků | napsat uživateli
Mixka: to já taky...byla si na něm v prosinci ?
Mixka | 9. 07. 2006, 17:51:51 | více příspěvků | napsat uživateli
petulka.pohodarka : já taky ne.. ale ty texty umím nazpaměť !729!
petulka.pohodarka | 9. 07. 2006, 17:40:48 | více příspěvků | napsat uživateli
Mixka: muj oblíbenec...ale italsky bohužel neumim :(
uživatel eliminován | 9. 07. 2006, 16:45:11 |
QUANDO E’NOTTE IL LUPO GRIDA ALL’OMBRA DELLA LUNA LA DANZA DELLE STREGHE NON PORTA MAI FORTUNA FUOCHI E SPIRITI BALLATE DENTRO AL CERCHIO DELLA LUCE TRAMONTATE STELLE ANIME SORELLE.
DODICI RINTOCCHI SQUARCIANO LA NOTTE SCURA LA DANZA DELLE STREGHE SIGNORE DI PAURA DALLE TENEBRE SORGETE LENTO IL FUOCO NERO BRUCIA SPETTRI NEL CASTELLO FATE IL VOSTRO BALLO.
tak co přeloží to někdo?? Díkec!!
reagovat