Diskuze a otázky - statný angličtinář
úvodní strana | aktualizovat | dolů
V diskuzi je 22 příspěvků a shlédlo ji 1052 uživatelů .
mluno | 28. 05. 2010, 17:59:59 | více příspěvků | napsat uživateli
SwEeTfRa | 23. 05. 2010, 10:59:44 | příspěvky uživatele | napsat uživateli | ignorovat | reagovat
"I wish I could (přál bych si (kondicionál+ i wish))hit upon a pleasant track of thought ( přehodit vás na správnou kolej (bez kontextu těžko přeložit)), a track indirectly reflecting credit upon myself (nepřímo se tak kolej projeví na mém kreditu), for those are the pleasantest thoughts (pro to je nejpříjemnější skrz (tohle mi nedává smysl)), and very frequent even in the minds of modest (a velmi čsto rovni v myšlenkách na slušnost), mouse-coloured people (lidi od barevných myší), who believe genuinely that they dislike to hear their own praises." (jek opravdu mají odpor k jejich vlasům a svoje chválí)
Tak nevim, jakou myšlenku bych z toho dostal, takle přeloženo větu po větě mi to nedává smysl. Asi bych uvažoval jinak, kdybych znal kontext ke kterému se to vztahuje. Statný angličtinář nejsem, a dokonce ani státní(narážim na cvičení někdy ve druhé třídě, kde byl na státním statku statný kohout).
uživatel eliminován | 23. 05. 2010, 12:54:16
Kéž bych mohl na cestě poznání dosáhl až takového osvícení,jenž by mě ukázalo hodnotu sebe sama, pro ty jenž jsou na této cestě často schování pod rouškou nedůvěry v sebe sama, pramenící z čisté skromnosti sobě vlastní těch jenž neradi chválu o sobě slyší(šíří).
ale já jsem angličtinářský a nejen anličtinářský trotl !1047!
uživatel eliminován | 23. 05. 2010, 12:25:28
Kéž bych mohl na cestě poznání dosáhnout až takového osvícení (moudrosti) jenž by mě ukázalo hodnotu sebe sama.
uživatel eliminován | 23. 05. 2010, 12:23:34
> SwEeTfRa
co třeba nějak tahle..-
Kéž bych mohl na cestě poznání dosáhnout až takového osvícení jenž by mě ukázalo hodnotu sebe sama....
hellgirlka | 23. 05. 2010, 11:28:16 | více příspěvků | napsat uživateli
> Icedrake
říkáš,že bych zítra mohla z té ajiny odmaturovat jo?!1!
hellgirlka | 23. 05. 2010, 11:26:27 | více příspěvků | napsat uživateli
> Icedrake
pravda, když se na to podívám s odstupem...
uživatel eliminován | 23. 05. 2010, 11:26:17
> hellgirlka
V podstatě správně, ale významem je to spíš "vážit si sám sebe" než "důvěra" - čili spíše sebedůvěra.
hellgirlka | 23. 05. 2010, 11:18:39 | více příspěvků | napsat uživateli
Chtěla bych nadhodit na příjemnu dráhu myšlení nepřímo zobrazující mou důvěru.Tyto nejpříjemnější myšlenky se velmi často nachází ve skromných myslích "šedých myšek", kteří opravdu věří, že nechtějí slyšet vlastní chválu.
SwEeTfRa | 23. 05. 2010, 11:14:49 | více příspěvků | napsat uživateli
> Sandbox_magician
dikec už jsem se torchu dostala doobrazu :)
uživatel eliminován | 23. 05. 2010, 11:11:07
nevim, ja bych si to prelozil asi takhle..
kez bych mohl prijit na prijemnou cestu mysli. cestu, ktera neprimo odrazi moje zasluhy, protoze to jsou nejprijemnejsi myslenky, velmi caste dokonce i v myslich prostych lidi mysi barvy, kteri opravdu veri, ze na sebe neradi slysi chvalu.
!1358!
SwEeTfRa | 23. 05. 2010, 11:10:06 | více příspěvků | napsat uživateli
> hellgirlka
je to uryvek z povidky od virginie wolfové
SwEeTfRa | 23. 05. 2010, 11:09:47 | více příspěvků | napsat uživateli
> Lord_Vader91
nepouzivej google
Lord_Vader91 | 23. 05. 2010, 11:08:21 | více příspěvků | napsat uživateli
> Lord_Vader91
Téměř dokonalý překlad !735!
Lord_Vader91 | 23. 05. 2010, 11:08:46 | více příspěvků | napsat uživateli
"Přál bych si narazil na příjemné sledovat myšlení, sledovat nepřímo odráží kredit na sebe, na to jsou nejpříjemnější myšlenky, a velmi často i v myslích skromný, myši-barevné lidi, kteří se domnívají, že se opravdu nerad, aby slyšet jejich vlastní chválu. "
!40!
Lord_Vader91 | 23. 05. 2010, 11:08:18 | více příspěvků | napsat uživateli
Google je nejlepší znalec většiny světových jazyků.....!1!
hellgirlka | 23. 05. 2010, 11:08:10 | více příspěvků | napsat uživateli
k jakému tématu se to váže? ať vím jaké slovní spojení použít
SwEeTfRa | 23. 05. 2010, 10:59:44 | příspěvky uživatele | napsat uživateli
"I wish I could hit upon a pleasant track of thought, a track indirectly reflecting credit upon myself, for those are the pleasantest thoughts, and very frequent even in the minds of modest, mouse-coloured people, who believe genuinely that they dislike to hear their own praises."
Byl by někdo aspon té skromné ochoty a přeložil by mi to, vím existují překladače a především gugl překládač ale ten to nedokáže zformulovat tak jako člověk. Děkkuji.
reagovat