Diskuze a otázky - Český dabing ve filmu

úvodní strana | aktualizovat | dolů

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 16:59:26 |

kdyz opomenu cenu Fr. Filipovského, kdo je váš oblíbený dabér/ka zahraniční produkce? !20!

V jakém filmu se vám jeho hlasový projev líbil? !1365!

Viděli jste film, nevíte, komu patřil hlas hrdiny a zajímalo vás to? !989!

reagovat

V diskuzi je 21 příspěvků a shlédlo ji 769 uživatelů .

Pro přidání komentáře musíš být přihlášen(a).

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 22:18:38

> Christinnee

No, na to se dá říci jen jedno. "Tak to mi teda kuř"!785! !785!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 22:06:28

uprimne preferuju puvodni zneni....dabing...at je sebelepsi...prehlusi spoustu puvodnich zvuku, ruchu....a leckdy ty hlasy proste ani nesedi k danejm postavam....

a nakyho oblibenyho dabera ? .......zalezi kdo a k jaky postave !1225!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 22:03:41

> Brunista
Tak to si kuř. !426!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 21:55:55

> Christinnee

Chápu, máš chuť na lentilky !785!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 21:40:32

> Brunista
http://www.youtube.com/watch?v=s0GsCPoV2ok !811!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 20:48:33

> Christinnee

no třeba tomu o čem tam herec mluví. Podívej se třeba na toto video. Já neumím německy a tak nevím, co se zde odehrává !531!

http://www.youtube.com/watch?v=98uUdvWrZLs!531!!531!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 19:45:49

> Brunista
Tam se neříká nic, čemu bych nerozuměla .. :D

evzen-onegin

evzen-onegin | 16. 02. 2013, 19:45:44 | více příspěvků | napsat uživateli

miluju toho týpka , který velmi věrně dabuje Kennyho v South Parku . Geniálně provedené !11!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 19:36:25

abych nebyl pozadu i s vlastni zkusenosti ...
mam radeji original zneni. titule bohuzel musim vymlasknout u vsech filmu azijske produkce, u filmu v en, it, ru a malinko fr to vetsinou potreba neni. prijimam puvodni zneni i z duvodu naposlouchat si jazyk. ucime se stale. titulky u znamych jazyku svadeji k me vlastni pohodlnosti. jsou ovsem i snimky, ktery maji kvalitni dabing vcetne prekladu (nikoliv pouze doslovny), ktery si v rodnym jazyku dam s chuti!603!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 19:29:12

Jakub Wahrenberg - Sheldon Cooper

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 19:21:24

> Christinnee

a to aj na porno?!785!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 19:20:47

tak třeba Jiří Lábus "Marge Simpsonová"

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 19:06:21

Žádný dabing se mi nelíbí, a to jenom proto že se prostě k některému herci vůbec nehodí.. Možná že nějaký jo ale je jich hodně málo.

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 19:03:02

> rdppdr
super byla Věra Galalíková, dabovala často Annie Girardot, obě jsem se velmi milovala!54!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 18:57:50

> Christinnee presne tak - original hlas! Zde je text i v televizi...

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 18:53:20

Nemám ráda dabing, takže koukám na filmy s titulkama. !1233!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 18:38:43

> JeSuisVeronique
!1424!!1424!!1424!!1424!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 17:56:00

Jan Maxián !1104!

AlesekBB

AlesekBB | 16. 02. 2013, 17:16:17 | více příspěvků | napsat uživateli

Záruba !831!

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 17:15:14

Vladimír Dlouhý. vždycky mi nejvíc seděl na Tom Hankse a Mela Gibbsona. :-)
Stejně tak Pavel Soukup a jeho hlas na Arnieho, Rímský na Stalloneho,... Našlo by se jich víc... většinou z áčkových a béčkových akčňáků 80. a 90. let. :-)

Ale jinak poslední dva roky koukám na filmy spíš v originálním znění, pokud je původní jazyk angličtina. Člověk pak nedokáže plně ocenit herecký výkony herců, když zná filmy jen nadabovaný.

uživatel eliminován | 16. 02. 2013, 17:02:34

Žádného nemám. A filmy s dabingem už skoro nesleduju.


Přihlášení
 
@libimseti.cz

registrovat se

Klíčová slova

filmhlasopomenuprodukceprojevdabinghrdinacena

Podobná témata

Moje témata

Pro zobrazení tvých diskuzí se musíš přihlásit.

Oblíbená témata

Pro zobrazení tvých oblíbených témat se musíš přihlásit.

k obsahu ↑